Printer Friendly, PDF & Email

Тема

Как относиться к переводам смыслов Корана?
Вопрос:

Я всегда мечтал читать Коран на арабском без искажений и интерпретаций переводчиков (арабским, конечно, не владею). Если Вам известно, сообщите, пожалуйста, насколько и как русский перевод изувечил смысл Откровения из-за особенности русского и неповторимости лингвистики арабского языка.

 

Ас-саляму алейкум уа рахматуллах уа баракатух.

 

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного. Вся хвала и благодарность Аллаху, мир и благословение Его Посланнику. Дорогой брат, благодарим Вас за оказанное доверие. Мы взываем к Аллаху Всемогущему осветить наши сердца, дабы все мы восприняли истину, и даровать нам благословение в этом мире и в День Последнего Суда, Аминь.

 

Кораном следует считать то, что Аллах ниспослал Своему посланнику Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует) на арабском языке, и текст этого Послания известен на протяжении веков со времен сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и до наших дней:

 

«Мы сделали его Кораном на арабском языке» (Коран, 43:3).

 

Ни один из переводов смыслов Корана не имеет права претендовать на название «Коран». Их следует называть переводами смыслов Корана, толкованием Корана, комментариями к Корану. Они никогда не передают его смысл во всей полноте и даже могут содержать смысловые ошибки. Знание арабского языка обязательно для ученых, алимов, муфтиев, которые выносят религиозно-правовые решения (фетвы). А для всех остальных знание арабского языка является желательным. Но каждому мусульманину вменено в обязанность познание своей религии. Поэтому ученые на протяжении веков переводили смыслы Корана, хадисов и др. мусульманских наук на различные языки мира. Сам Господь посылал пророков, говорящих на языках своих народов, чтобы им полностью стали ясны заповеди Аллаха:

 

«Мы отправляли к ним посланников, которые говорили на языке своего народа, чтобы они давали им разъяснения» (Коран, 13:4).

 

Ведь изначально Аллах создал нас разными, и это является одним из Его знамений:

 

«Среди его знамений ─ сотворение небес и земли и различие ваших языков и цветов» (Коран, 30:22).

 

Люди должны знать смысл Священного Корана, и поэтому Вы можете и даже должны изучать Его на понятном для Вас языке. Но я все же советую Вам обращаться к переводам мусульманских авторов.

 

Всевышний Аллах знает лучше.

Рейтинг
228

Просмотров

Поделиться