В начале января сего года американский гитарист Майкл Харт написал и исполнил песню о жителях Газы, подвергшихся кровавой агрессии со стороны еврейского государства. Автор назвал ее «We will not go down» («Мы не сдадимся»).
«Мы не сдадимся. Вы можете сжечь наши мечети, дома и школы. Но наши души не умрут. Мы не сдадимся», - поется в песне.
По словам Харта, он был потрясен масштабами бомбардировок, лежащими в руинах домами, мечетями, школами, а особенно числом жертв среди мирного населения. Его шокировали кадры изувеченных детских тел и ночных разрывов в палестинских городах.
В то же время его вдохновило мужество палестинского народа и Сопротивления в неравной борьбе с израильским агрессором.
Майкл Харт известен своим простым подходом к написанию песен. Его никогда не привлекала ерунда и безвкусица, ни в музыке, ни в жизни. Так в своем последнем альбоме, который он недавно выпустил, можно наблюдать, что его песни хорошо обработаны, а также имеют лирическое содержание.
В песнях он старается поднять серьезные темы, например, прелюбодеяние («Жизнь в незаконном браке»), трудности зарабатывания на жизнь («Жизнь продолжается»), война («Разрушенный мир»), и др. В тоже время, его песни не лишены юмора и, конечно же, любви. Хотя настроения песен в его альбоме различны, но при этом есть общая нить, которая объединяет все песни в одну коллективную работу.
Настоящее имя певца Анас Аллаф. Родился он в Сирии, но рос в Европе (Швейцарии и Австрии), на Ближнем Востоке и в США. Таким образом, он впитал в себя различные культуры, а затем отобразил эту многонациональность в музыке. Он начал заниматься игрой на фортепиано и гитаре с 10 лет. Вскоре, начал увлекаться сочинением песен и, в конечном счете, сделал естественную прогрессию по направлению к записи.
Новую песню «Мы не сдадимся» Майкл Харт хотел включить в свой новый альбом. Но ввиду развития чрезвычайной ситуации в Секторе Газа, он решил не откладывать презентацию. Певец разместил ее на своем официальном сайте, где просит всех посетителей, кто не равнодушен к жителям Газы сделать пожертвования. Видеоклип на основе песни стал довольно популярным, размещенный на портале YouTube.com две недели назад, его просмотрели уже более миллиона посетителей, mp3 файл песни был скачан более 250 тыс. пользователями.
Текст поэтического перевода песни, сделанный Джаббаровым Дамиром:
Не сломим наш дух
Взрывы и вопли кругом,
На палестинской земле день за днем
Люди бросались во тьму,
Не понимали, зачем и к чему
Захватчики, злость не тая
Взрывали дома все, друзья
Но все было зря.
Только парень сквозь дым прокричал хрипя
Не сломим наш дух
Пока вера в наших сердцах
Пусть убьете вы всех и сожжете вы все
Но ведь дело совсем не в борцах
Не сломим наш дух,
Как воля Творца
Сколько невинных людей
Погибли от боли, ужасно страдав,
Пока лидеры стран за морями вдали
Думают, кто здесь не прав.
Но глупым решеньям толпы
Не прекратить той войны
А сквозь стоны и плач все слышны
Те слова,
Что хрипя, паренек кричал
Не сломим наш дух
Пока вера в наших сердцах
Пусть убьете вы всех и сожжете вы все
Но ведь дело совсем не в борцах
Не сломим наш дух,
Как воля Творца.
Другие версии даннго клипа:
http://www.youtube.com/watch?v=5GQrJndpbzc
http://www.youtube.com/watch?v=dlfhoU66s4Y
http://www.youtube.com/watch?v=AERL4avTayY
http://www.youtube.com/watch?v=lOoSl_squ64
http://www.youtube.com/watch?v=kQYwzCfEDO8
http://www.youtube.com/watch?v=oXlA1ydTGsc
http://www.youtube.com/watch?v=dHy1T-tao9w
http://www.youtube.com/watch?v=Joiarhy2JF4