С начала VIII века в течение 500 лет большая часть Португалии находилась под властью исламских правителей.
Printer Friendly, PDF & Email
25 December, 2013
Опубликовал: Islam.plus

Арабское влияние отразилось на португальском языке, архитектуре, кухне и даже лицах португальцев. 

Перестраивая здание монастыря Св.Августина в Тавире под пятизвездочный отель Convento da Graзa, застройщики столкнулись с неожиданной проблемой, из-за которой им пришлось отказаться от планов разместить в подвальном помещении бассейн и SPA-салон. 

Во время раскопок под зданием 16 века и оборонительными стенами древнего португальского города обнаружились мощеная улица и фундаменты десятка домов, построенных на 700 лет раньше арабами-мусульманами, которые тогда правили большей частью территории современной Португалии. 

Вместо бассейна в нижнем этаже открыли маленький музей, который находится прямо под баром отеля. 

Теперь посетители, проходя по специальным дорожкам, могут увидеть остатки средневекового мавританского квартала. 

Также как и эти улицы, мусульманское наследие во всем его многообразии долгие годы оставалось непознанным либо забытым португальцами. 

Материальное наследие 

С начала VIII века в течение 500 лет большая часть Португалии находилась под властью исламских правителей. 

Мавританский период начался с того, что арабы и берберы, вторгшиеся из Северной Африки, свергли германских королей, которые правили на территории Пиренейского полуострова с тех пор, как пала Римская империя. 

С началом Реконкисты арабы постепенно перемещались на юг, и к 1249 году покинули Алгарве (юг современной Португалии). 

За ними осталась лишь небольшая территория на юге полуострова - Гранадский эмират, где их влияние сохранялось еще 250 лет. 

Если за семьсот лет арабского владычества в Андалусии были созданы такие уникальные творения архитектуры, как дворец Альгамбра в Гранаде, башня Джиральда в Севилье, великая мечеть в Кордове, исламский период в Португалии не оставил после себя таких значительных памятников. 

Города Андалусии развивались как крупные центры исламской культуры, которые могли соперничать с Дамаском и Марракешем. Португалия же всегда находилась на окраине мусульманского мира, и правители приграничных районов не вкладывали много денег в масштабное строительство. 

Но в последние годы к арабскому наследию Португалии наметился определенный интерес. 

В следующем году в Тавире будет открыт крупный музей арабской культуры, а в соседнем городе Силвеш - столице средневекового мусульманского королевства Алгарве - с 2004 года работает Центр португальско-арабских исследований. 

В целом, можно сказать, что португальские ученые и власти начали переоценку влияния арабского периода. 

«В прежние времена идеологи однозначно утверждали, что мавры - враги», - говорит сотрудница Института общественных наук при университете Лиссабона Нина Клара Тишлер (Nina Clara Tiesler) о периоде националистского диктаторского режима, который длился с 1926 по 1974 годы. 

«И сегодня в стране можно заметить отголоски этого времени. В учебниках по-прежнему мавров называют врагами, и не только в учебниках… Но среди элиты происходит переоценка их наследия. С конца 90-х годов исламское наследие начали преподносить в позитивном ключе». 

Наиболее известным памятником исламской архитектуры в Португалии является городок Мертола, что на юго-востоке страны. 

Стройные колонны и очертания михраба в одной из стен местной приходской церкви напоминают о том, что изящное белоснежное здание некогда было мечетью. 

Неосязаемые веяния арабского периода 

Несмотря на скудность материальных следов, неосязаемый дух веков мавританского правления чувствуется по всей Португалии. 

Так, португальский язык пестрит словами арабского происхождения, часто они относятся к пище, сельскому хозяйству и ремеслу. 

Даже привычное для португальцев «охала» произошло непосредственно от «иншаалла» - «если будет на то воля Аллаха». 

«Если каким-то чудом можно было бы стереть все элементы арабского наследия из современной португальской жизни, наш национальный, культурный, физический и демографический ландшафт был бы абсолютно иным», - пишет Адалберто Алвеш (Adalberto Alves), наиболее известный португальский эксперт-арабист. 

«Мы бы были блондинами, не говорили бы на арабизированной латыни, которую мы называем португальским языком, и утратили бы более тысячи слов из нашего словаря. Не было бы многих наших городов и деревень или они носили бы другие названия. Мы не знали бы, какими словами называть то, что мы выращиваем и едим». 

В своей книге «Португалия: эхо арабского прошлого» Алвеш перечислил все области, на которые оказало влияние это прошлое в его стране: от поэзии до сладостей, от ковроткачества до гитарной музыки, от дымоходов в форме минаретов, которые до сих пор украшают дома южан, до навигации, которая позволила португальским кораблям расширить границы мира, и ирригационных систем, использовавшихся в Алгарве для выращивания олив, фиг и миндаля. 

Новое исламское присутствие 

Сейчас в Португалии немало говорят о новом исламском присутствии. 

Исламская община Лиссабона насчитывает 40 тысяч человек. 

Общая численность населения - около 11 миллионов, преимущественно католики. 

Многие граждане страны - выходцы из Мозамбика, которые начали иммигрировать в Португалию после обретения Мозамбиком независимости от португальского правления в 1975 году. 

Другие страны, поставляющие «экономических» иммигрантов, это бывшая португальская колония Гвинея-Биссау, а также Пакистан, Бангладеш и Марокко. 

Лидеры мусульманской общины часто жалуются на непонимание и маргинализацию из-за религиозной принадлежности. 

Ситуация сильно ухудшилась после терактов 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке. 

Много шума наделало заявление патриарха Лиссабона кардинала Жозе Поликарпу, который в прошлом году посоветовал португальским девушкам во избежание «многих проблем» «дважды подумать, прежде чем выходить замуж за мусульманина». 

Однако социолог из Лиссабона Нина Тишлер утверждает, что тот факт, что большинство мусульман хорошо интегрированы, принадлежат к среднему классу и с рождения говорят на португальском, означает, что Португалия может избежать напряженности, которая возникла в других европейских странах в связи с большим притоком рабочей силы из исламских стран. 

«Это не то столкновение, которое переживают европейские страны, куда на работу приезжают гастарбайтеры, - сказала она. - Большинство местных мусульман - португальцы, а не иностранцы».

По материалам shanghaidaily.com

Поделиться