Александр Степанченко
Одна из самых выдающихся музыкальных культур в мире процветала с VIII по XV век на Пиренейском полуострове — в государстве, называемом арабами Аль-Андалусом. Следы этой оригинальной музыки остаются сегодня в камнях, монументальных сооружениях мусульман, их стихах, письменных историях, иллюстрациях и в устной традиции, передаваемой из поколения в поколение. И андалузская музыка по-прежнему вдохновляет исполнителей и зрителей по всему миру.
Арабы всегда считали музыку Аль-Андалуса вершиной национальной культуры. Это дало начало поэзии и песенным формам, которые повлияли на европейских трубадуров, чья музыка, в свою очередь, стала частью эпохи Возрождения и звучит до сих пор. Современные музыканты, которых в первую очередь привлекает романтическая репутация Аль-Андалуса, любят «переосмысливать» свою музыку, смешивая красивые старые испанские мелодии с ближневосточными, средневековыми, фламенко и цыганскими влияниями. Многие исполнители и зрители также воодушевлены идеалом конвивенции, сложным сосуществованием между исламской, еврейской и христианской культурами в Аль-Андалусе.
Джонатан Шеннон, преподаватель нью-йоркского Хантер-Колледжа, так пишет о музыке и культуре Аль-Андалуса:
- «Сегодня люди смотрят на наш мир, полный конфликтов, и романтически рассматривают период Аль-Андалуса как период культурной терпимости, когда мусульмане, евреи и христиане хорошо ладили и создали прекрасную поэзию, музыку, еду и архитектуру. Они думают, что если сегодня мы хотим понять, что такое настоящая толерантность, то давайте вернемся к тому, что было в средневековой Испании. Некоторые люди видят в этом потенциальную свободную модель того, каким должен быть мир. Эти люди, как и многие современные арабы, часто видят в Аль-Андалусе "золотой век" человечества».
В самой Испании, после столетий преднамеренного забвения вклада мусульман и евреев в национальную историю, музыканты и художники в течение нескольких последних десятилетий наслаждаются своего рода преднамеренным восстановлением памяти и повторной мифологизацией своего мультикультурного прошлого.
Традиционные музыкальные инструменты Аль-Андалуса
Для мадридского музыканта, архитектора и продюсера звукозаписи Эдуардо Паниагуа переосмысление неуловимой музыки Аль-Андалуса — это пожизненная страсть, которая привела его в музыкальное путешествие по континентам, векам и культурам. Смешивая своего рода музыкальную археологию со своим собственным воображением, Паниагуа слушал звуки прошлого и вплетал их во что-то новое и живое.
Он играет на средневековых испанских и современных ближневосточных инструментах. Паниагуа охотится за песнями и стихами, выискивая их в старых рукописях. Он находит вдохновение в стихах, вырезанных на стенах дворца, и изучает изображения музыкальных инструментов на рисунках и рельефах. Он ищет живых мастеров арабской музыки в Северной Африке и спасает древние записи от забвения.
Шейх Эль-Дин играет на инструменте 'уд
Музыка была неотъемлемой частью повседневной жизни в Аль-Андалусе с первых дней прибытия арабов в 711 году и спустя годы после того, как последний арабский правитель был изгнан из Гранады в 1492 году. Праздники и свадьбы были неполными без музыки и танцев. Профессиональные певцы, мужчины и женщины, были прикреплены к аристократическим домам и дворам халифов.
Самым известным музыкантом Аль-Андалуса был Зирьяб, родом из Багдада. После прибытия в Кордову в 822 году он основал музыкальную школу и установил правила для концертов классической музыки. Его сюиты вокальной и инструментальной музыки теперь известны как нубах. Зирьяб является самым известным новатором игры на музыкальном инструменте 'уд, являющимся одним из вариантов лютни — классического струнного инструмента арабской музыки и предшественника современной гитары.
В Севилье арабские умельцы сумели усовершенствовать традиционные музыкальные инструменты. Андалузские музыканты разработали свои собственные интерпретации макамата, или режимов и шкал, которые отличались от интерпретаций восточно-арабского мира. Примерно в 1000 году, когда первоначальный андалузский халифат распался на множество небольших эмиратов, возникли две новые формы популярной поэзии, которые стали музыкальными: мувашшах и зажал.
Шли века, музыкальные и поэтические идеи Аль-Андалуса распространились на север, в Европу, на юг, в Северную Африку, и на восток, в Египет и за его пределы. Позже, после 1492 года, огромные волны беженцев из мусульманских и еврейских общин Аль-Андалуса переместились в Северную Африку. Они принесли с собой музыку и поэзию, в то время как те арабы и евреи, которые остались в Испании, продолжали создавать свой собственный стиль музыки, пока разговоры и пение на арабском языке не были официально запрещены в XVI веке.
Хотя большинство книг по андалузской теории музыки были потеряны или уничтожены, исторические источники об этом исчезнувшем музыкальном мире указывают, что их было огромное количество. Сохранились некоторые старые стихи мувашшахата, и они до сих пор поются в Египте, Ливане и Сирии. Классическая традиция нубского вокала и инструментальной сюиты включала в себя множество мувашшахатов, а стихи продолжают жить в традиции нубах, в основном в Марокко, Алжире, Ливии и Тунисе.
В записанных современными музыкантами альбомах прославляется история мультикультурности Аль-Андалуса. Дворец Альгамбра в Гранаде вдохновил музыкантов на создание композиции, в которой слышны звуки его знаменитых фонтанов. Альбом «Al Muedano» («Муэдзин») содержит несколько версий азана — призыва к молитве, включая хоровую версию, которая была записана в зале певцов мечети Омейядов в Дамаске.
Добавить комментарий