Printer Friendly, PDF & Email
22 июня, 2015
Опубликовал: Islam.plus

Мухаммад ибн Абд аль-Рахман ибн Сулейман ибн Раби аль-Кайси, более известный потомкам под именем Абу Хамид аль-Гарнати, — это имя он получил в честь своего родного города Гранады, — путешествовал с арабского Запада к северным и восточным границам исламского мира и за его пределы. Он, в отличие от авторов, черпавших сведения из вторых рук, лично побывал в древнем Киеве, в средневековой Венгрии, на территории Булгара.

Будущий путешественник родился в 1080 году при последнем правителе династии Зиридов. О его детстве и жизни на родине практически ничего неизвестно. За исключением того, что он, скорее всего, получил богословское образование и умел слагать стихи. Его специальностью стал фикх — мусульманское право.

За свою 90-летнюю жизнь ученый, писатель и путешественник написал два сочинения в духе «кутуб аль-аджаиб» (в переводе с арабского «книга о чудесах»). К становлению этого литературного жанра он имел непосредственное отношение.

Как и можно ожидать, судя по названию, «книга о чудесах» описывает не только то, что путешественник видел своими глазами, но и то, чего он, возможно, не видел и чего, вполне возможно, даже не существовало. В то же время, истории о «чудесах» — легендарных местах, мифических людях, невероятных событиях —  всегда увлекали читателя. Суть этого жанра, представлявшего собой смешение невероятной правды и вымысла, пожалуй, лучше всего передают слова из пролога к одному из сочинений Абу Хамида аль-Гарнати:

«Диковинки находятся в самых отделенных уголках неба и земли. Господь повелел нам наблюдать чудеса этого мира».

В самом известном своем сочинении «Ал-Му'риб ан ба'д аджаиб ал-магриб» («Выборка воспоминаний о чудесах стран») автор просто описывает земли, в которых побывал, и, кажется, только скользит по поверхности реальности, которая действительно кишит чудесами. Выражаясь словами переводчика этого текста на испанский С.Дублера, сочинение состоит из «обычных сведений о невероятном».

Аль-Гарнати рано связал свою жизнь с путешествиями — но не по своей воле. Когда ему было 10 лет, его семья бежала в Гранаду, вероятно, от войска Альморавидов во главе с Юсуфом ибн Ташфином. Семейство поселилось близ города Куэнка, который принадлежал христианскому королю Кастилии Альфонсо VI. Хотя подобные переселения под угрозой войны не редкость, возможно, именно это первое путешествие мальчика заставило его всю жизнь куда-то стремиться в ожидании чего-то невероятного, как в 1108 году, когда после битвы при Уклесе Альморавиды завоевали земли, где жила семья переселенцев, и им снова пришлось бежать.

Абу Хамид аль-Гарнати был человеком, который всегда искал нечто, прятавшееся под поверхностью фактов, зримой реальности. Так, в первой главе своей второй книги он описывает «землю и ее обитателей — людей и джиннов», во второй — «диковинки и памятники», в третьей — «моря и фантастических животных», в четвертой — «пещеры, гробницы и оссуарии — с намерением пригласить к размышлениям, избежать ада и войти в рай».

Словесно обрисовав свою родную страну, автор начинает описывать пещеру семи спящих отроков — эта легенда есть и у христиан, и у мусульман. По его словам, она размещена прямо недалеко от аль-Гарнаты (Гранады), а не в Эфесе на территории Турции, как традиционно считается; рядом он обнаруживает волшебное оливковое дерево, которое зацветало и плодоносило в один день.

Писатель утверждает, что неподалеку от Гранады находится и «медный город», стены которого таковы, что всякого, кто осмелится на них взобраться, начинают одолевать приступы такого истерического смеха, что он падает внутрь, и больше о нем никто ничего не слышит. Авторы арабского Востока утверждали, что такой город находится на краю света, и приписывали его строительство Александру Великому, которого в других «книгах о чудесах» часто объединяли в одно лицо с царем Соломоном.

По Аль-Гарнати, иберийские города Толедо и Сарагосу построили последователи царя Соломона. В первом городе он описывает удивительный мост, поднимающийся в небо «подобно радуге», а во втором — чудесные ворота, которые не впускают в город скорпионов, благодаря встроенным в них волшебным талисманам. Город Синтра, пишет автор, знаменит своими яблоками — каждый, кто их съедает, получает умение отличать возможное от невозможного.

По-видимому, в начале своего путешествия на Восток, которое займет у него всю жизнь, Абу Хамид аль-Гарнати какое-то время прожил в Марокко, но не известно, бывал ли он в торговом городе Сиджилмаса на границе этой страны с Сахарой, где действительно мог увидеть самые необычайные вещи в мире. (В этом можно убедиться даже сегодня, посетив круглосуточную ярмарку на площади Джема эль-Фна в Марракеше).

Аль-Гарнати останавливался в городе Сеута, что напротив Гибралтара. В связи с ним он рассказывает о мифической птице Рух — огромном хищном пернатом, упомянутом также в сказках «Тысяча и одна ночь», и о других чудесах Востока, а также некой плоской рыбе, видимо камбале, которая выглядит так, будто ее разрезали от головы до хвоста. Эту рыбу также часто называют «камбалой Моисея»: согласно библейской истории, когда Моисей разделил Красное море, эта рыба тоже была разделена и стала двумя живыми половинками.

Здесь же Аль-Гарнати передает историю об «кадисском идоле», тоже якобы построенном Александром Великим. Он утверждает, что это была гигантская статуя, видимо, похожая на колосса Родосского, чья права рука простиралась к Атлантике, чтобы отгонять волны и другие напасти.

В 1115 году 34-летний Аль-Гарнати добрался до Александрии мимо Сардинии и Сицилии, о которых он пишет:

«В Зеленом море [имеется в виду Средиземное море] есть группа островов, один из них очень велик и зовется Сицилией. На нем есть города, крепости и замки; это одна из богатейших стран, созданных Аллахом. У моря стоит огромная гора. Это огненная гора. Из ее вершины днем валит голубой дым, а ночью горит огонь, который светит на расстояние в десять фарсахов [около 6 км]».

Перед нами весьма точное описание извержения Этны.

Далее писатель упоминает знаменитый и абсолютно реальный александрийский маяк и дает его размеры. Описав его архитектуру, он подробно изображает его огромное зеркало для отражения огня — такое большое, что мореплаватель мог видеть его на расстоянии нескольких дней пути от берега. Затем он описывает «зал приемов царя Соломона», который славился красотой своих колонн, среди которых одна «волшебная», которая наклоняется, следуя за движением солнца на небосклоне, как подсолнух.

Аль-Гарнати пишет, что под основание колонны, висевшей в воздухе, клали камни, которые она, вращаясь, перетирала в пыль. (Легенды о движущихся колоннах были довольно распространены: Марко Поло утверждает, что такая колонна была в церкви Святого Иоанна Крестителя в Самарканде; согласно иорданским путеводителям, в храме Артемиды в Джераше (античный Герас) тоже была колонна с подобными свойством).

В Каире Аль-Гарнати слушал лекции ведущих мухаддисов и задумывался над загадками, мучившими пытливые умы со времен Геродота: кто построил пирамиды? Почему разливается Нил? Что за животное крокодил — рыба или змея?

В 1124 году Аль-Гарнати прибыл в Багдад, по дороге побывав в Дамаске. Вероятно, его путь также лежал через Баальбек и Тадмур (Пальмира). В Багдаде он пользовался гостеприимством ученого Ибн Хубайры, в будущем визиря аббасидских халифов Аль-Муктафи и Аль-Мустанджида.

Из Багдада, который стал его домом на семь лет и где у него родился первенец – Хамид, Аль-Гарнати отправился в персидский город Абхар, на южном берегу Каспийского моря, и через некоторое время достиг Саксина — города на северном берегу Каспийского моря в устье Волги, находившегося на пересечении важных торговых путей, ведущих в Казань. Во время одного из своих путешествий на запад от моря он побывал в Дербенте — городе, на восточной оконечности Кавказских гор. В переводе с персидского название города значит «закрытые ворота», у арабов он известен как Баб аль-Абваб, или «врата ворот».

Во втором своем сочинении «Тухфат ал-албаб ва нухбат ал-а'джаб» (Подарок умам и выборки из чудес) Аль-Гарнати описывает одно из чудес, увиденных им на Кавказе:

«А недалеко от Дербента есть большая гора, у подножия которой — два селения; в них живет народность, которую называют зирихгаран, то есть бронники; они изготавливают всякое воинское снаряжение… когда умирает у них кто-нибудь, то если это был мужчина, они… освобождают кости от мяса и мозга, и собирают его мясо, и кормят им черных воронов... А если это была женщина, то … они вынимают ее кости и кормят ее мясом коршунов… Это не что иное, как колдовство этих самых людей, которые вынимают кости мертвецов и кладут их в мешки,— богатых и знатных — в мешки из золотой румийской парчи, а рабов и невольниц — в [мешки] из коленкора и тому подобной ткани. И подвешивают их в доме и пишут на каждом мешке имя того, кто в нем. И это очень удивительно».

Характерно, что аль-Гарнати был полон миссионерского пыла и повсюду старался наставлять местных мусульман, а в своей книге много внимания уделил их положению, обычаям и религиозным практикам. Так, в Дербенте он некоторое время обучал местного эмира мусульманскому праву, а в Саксине к нему обращались за советом при разборе сложных дел. На последующие двадцать лет Саксин стал для него домом. Оттуда он совершал поездки в Булгар (территория нынешнего Татарстана) и в Хорезм. Он подал редкие сведения о жизни северных народов, описал быт Булгара и его экономическую жизнь.

О Булгаре Аль-Гарнати поведал, что там зимой было так холодно, что земля замерзла и невозможно было хоронить мертвецов. Он рассказывает, что булгарские купцы приобретают бобровые шкурки, на которые они покупают мечи из Азербайджана, которые закаливают и обменивают на собольи шкурки. Но больше всего его поразила бобровая плотина, которую он назвал «удивительной».

В 1150 году, когда путешественнику было 70 лет, из Булгара аль-Гарнати отправился в Киевскую Русь, о чем также оставил ряд ценных свидетельств. По пути он ознакомился с бытом такого тюркского народа, как печенеги, — многие из них на тот момент были обращены в Ислам.

К сожалению, о пребывании в Киеве в трудах аль-Гарнати сказано очень мало. Однако даже эта скудная информация вызывает большой интерес. Путешественник написал:

«И прибыл я в город страны славян, который называют "Город Куйав". А в нем тысячи "магрибинцев", по виду тюрков, говорящих на тюркском языке и стрелы мечущих, как тюрки. И известны они в этой стране под именем "беджнак" (т.е. печенеги).

И встретил я человека из багдадцев, которого зовут Карим ибн Файруз аль-Джаухари, он был женат на дочери одного из этих мусульман. Я устроил этим мусульманам пятничное моление и научил их хутбе, а они не знали пятничной молитвы.

И остались у них некоторые из моих спутников, обучавшихся у меня, а я поехал...»

После пребывания в Киеве он отправился в Венгрию — в значительной степени исламизированные печенеги составляли главную ударную силу венгерских королей. Там он также обучал мусульман-печенегов обрядности и наставлял их в вопросах религии.

Следует отметить, что печенеги лишь незадолго до этого начали обращаться в Ислам и, проживая вдали от других мусульманских народов, были слабы в вопросах обрядности. Поэтому тот факт, что их пришлось обучать пятничной молитве не должен вызывать слишком большое удивление.

Также интересно узнать, что общество и в древнем Киеве, и в Венгрии было намного более толерантным, чем многие привыкли читать. Миссионерская деятельность Абу Хамида аль-Гарнати нигде не встречала препятствий, наоборот, он везде пользовался уважением, а венгерский король-христианин даже удостоил его аудиенции и дал дипломатическое поручение.

В Венгрии аль-Гарнати прожил три года (1150-1153), здесь его старший сын Хамид женился на женщине из местных и остался на службе у христианского короля Гезы II. Король Геза воевал с Византией вместе с королем Сицилии Рожером II, при дворе которого, как и при дворе Гезы, служило много мусульман, например, современник Гарнати географ Мухаммад аль-Идриси, чей знаменитый труд «Книга Рожера» вдохновила не одно поколение путешественников-писателей.

В 1153 году Гарнати вернулся в Саксин, где жила его жена и сыновья. Затем скоро он пересек Каспийское море и добрался до Хорезма — оазиса в дельте Амударьи, к югу от Аральского моря, где бывал и раньше и где у него были друзья.

На следующий год он отправился из Хорезма в Мекку, для совершения хаджа, видимо, через Мерв, Исфахан и Басру. В 1155 году он вернулся в Багдад, где, наконец, поселился, чтобы привести в порядок свои заметки после долгих лет путешествий. Первую книгу он посвятил своему аббасидскому покровителю.

Но писателю пришлось пройти еще немало дорог, прежде чем окончательно осесть и отложить перо. В 1162 году в Мосуле он написал свою вторую книгу, на что у него ушло три года. Первое слово в названии «тухфат» подходит как нельзя лучше, потому что оно происходит от того же корня, что и арабское слово «матхаф» — музей, место собрания всевозможных диковинок. (Отрывки из призведений Аль-Гарнати были переведены на русский язык и изданы в 1971 году Большаковым и Монгайтом под названием «Путешествие Абу Хамида аль-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131-1153 гг.)», эта книга доступна в сети Интернет).

Аль-Гарнати умер в Дамаске в 1169 году, дожив почти до 90 лет.

Ценность сочинений Аль-Гарнати заключается не столько в описании «чудес», сколько в том факте, что он своими глазами увидел далекие холодные земли, куда редко попадали его современники. Несмотря на простоту изложения, его описания приятны для чтения и выдают эрудицию автора. Его наблюдения за реальностью приукрашены легендой. Насколько нам известно, его путешествия не были связаны ни с политическими гонениями, ни с экономической необходимостью: он путешествовал только из любви к приключениям.

И то, что доподлинные факты в его повествовании переплетаются с фантастическими историями, вовсе не свидетельствует против него. Ведь, в конце концов, он и писал о чудесах. Поэтому его можно назвать одним из величайших арабских авторов средневековой космографии, которая верила, что мир больше того, что доступно человеческому глазу, и полон невиданных существ, созданных Всевышним.

Кроме того, книги средневекового арабского путешественника Аль-Гарнати лишний раз доказывают, что мир был и остается намного сложнее всяких стереотипов и шаблонных суждений.

Источник: Aramco WorldArabpress

Поделиться