Printer Friendly, PDF & Email
12 октября, 2015
Опубликовал: Islam.plus

 

Первый халиф ислама Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) приказал выбрать группу для сбора всех фрагментов Корана, записанных на различных материалах и рассеянных среди мусульман.

Группу возглавил Зейд ибн Сабит. Из-за огромной ответственности, чтобы случайно не перепутать слова Корана, принимались только фрагменты, записанные в присутствии Пророка (мир ему и благословение) при наличии двух свидетелей, которые могли это подтвердить.

Затем текст всех собранных фрагментов сверили с текстом, существовавшим в устном варианте (сподвижники запомнили его наизусть) — это обеспечило отсутствие расхождений между письменной и устной версиями.

Когда эта задача была выполнена, полученный в результате свиток представили Абу Бакру. Он оставил его на хранение в архивах молодого мусульманского государства в Медине. Можно с уверенностью сказать, что экземпляр, имеющийся у Абу Бакра, точно соответствовал словам Пророка (мир ему и благословение), потому что он был составлен по письменным фрагментам и подтвержден множеством мединских хафизов. В случае расхождений, жители Медины указали бы на них. Но нам не известны никакие возражения против затеи Абу Бакра или ее результатов.

При правлении халифа Усмана (644-656) у мусульманской общины возникла новая проблема: произношение. При жизни Пророка (мир ему и благословение) Коран ниспосылался на семи диалектах. Они несколько отличались произношением отдельных букв и слов, но это не влияло на смысл.

Сам Пророк (мир ему и благословение) говорил о достоверности всех семи диалектов, что зафиксировано в сборниках хадисов Бухари и Муслима.

Причиной существования Корана на разных диалектах была необходимость его понимания разными племенами Аравийского полуострова. При правлении Усмана началось активное изучение Корана людьми, прибывавшими с окраин мусульманского мира: из Персии, Азербайджана, Армении, Северной Африки. Поэтому встал вопрос о том, как им произносить слова Корана, потому, что они слышали, что сами арабы произносят одни и те же аяты по-разному.

Хотя Пророк (мир ему и благословение) разрешил разное произношение и это не мешало чтению и изучению Корана, оно вызывало путаницу среди новых мусульман-неарабов. Поэтому Усман назначил группу ученых, которая должна была привести Коран в соответствие с диалектом племени Курайш и заняться распространением этого наречия по всей мусульманской империи.

Ученые (опять-таки под руководством Зейда ибн Сабита) собрали страницы Корана в одну книгу — мусхаф (от слова «сахифа» - страница) — на основании первых рукописей, достоверность которых заверили лучшие мединские чтецы Корана. Усман приказал сделать несколько экземпляров мусхафа, и его копии были разосланы в провинции в сопровождении чтецов, чтобы те учили народ Корану.

Теперь, когда Коран был собран, записан и стал регулярно переписываться, уже не было необходимости в многочисленных разрозненных фрагментах, которые хранились у разных мусульман. Усман повелел собрать эти фрагменты и уничтожить, чтобы их нельзя было использовать в будущем и посеять среди народа разнотолки. Этот факт часто используется ориенталистами в попытках доказать наличие неких неточностей или противоречий в тексте, которые Усман якобы хотел устранить. Но это слишком упрощенный взгляд на его решение.  

План Усмана с готовностью одобрили все жители Медины, в том числе многие знаменитые сподвижники, например, Али ибн Абу Талиб. Если бы существовала попытка скрыть какие-то несоответствия, жители Медины обязательно возразили бы или даже восстали против Усмана, но ничего подобного не было. Напротив, мусхаф Усмана был единодушно одобрен общиной как истинный и достоверный.

 
Система иснада

Одной из самых животрепещущих проблем для первых мусульман была защита Корана от искажений. Ведь Коран и хадисы Пророка многократно напоминают мусульманам, что иудеи и христиане не сохранили свои тексты в первоначальном виде, поэтому их нельзя считать достоверным словом Всевышнего. Поэтому мусульмане изобрели систему иснада, чтобы застраховать Коран и Сунну от возможных ошибок и изменений, как нечаянных, так и преднамеренных.

Система иснада позволяет проследить всю цепочку передатчиков высказывания. Например, в собрании хадисов имама Бухари каждому хадису предшествует перечисление имен рассказчиков, таким образом, все приведенные им хадисы восходят к самому Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение). Эта цепочка называется «санад». Чтобы убедиться в достоверности хадиса, каждый рассказчик в цепочке передатчиков должен быть признан надежным, с хорошей памятью, честным и благочестивым.

Первые мусульмане придавали большое значение этой системе подтверждения достоверности хадисов, а также аятов Корана. Если кто-то утверждал, что ему известен аят, которого нет в каноническом тексте мусхафа Усмана, то ученые изучали всю цепочку передатчиков вплоть до Пророка (мир ему и благословение) и устанавливали, какова вероятность истинности этого аята. Очевидно, что тот, кто выдумывал аяты, не мог подтвердить их связь с Пророком.

Таким образом, система иснада позволила уберечь Коран и хадисы от искажений, потому что не позволяла вносить поправки или дополнения, которые со временем стали бы воспринимать как элемент первоначального текста. Надежность цепочки передатчиков гарантировала и достоверность самого текста аята или хадиса.

Когда Зейд ибн Сабит собирал Коран, он пользовался системой, которая десятилетия спустя была положена в основу системы иснада, исключавшую любые изменения в тексте. Таким образом, текст Корана не изменился со времен Мухаммада (мир ему и благословение) до наших дней.

Источник: Arab News

 

Поделиться